雅书阁

手机浏览器扫描二维码访问

第八十六章 一片战火中的译意风小姐(第2页)

江山没说话,只看着他俩。

李若诚疑道:“你也觉得应该翻成?”

“您在翻译这本书?”胡啸听得还挺羡慕:“米国就属这本卖得最好。”

  李若诚点点头:“确实,几十年如一日!”

胡啸忽然想到了什么:“您是想译作?”

“如果按照原文译就是,GonewiththeWind,其实就是女主人翁说得一句话,随风飘散了。”

“但,”老人又看了眼江山:“小江昨晚也管叫它乱世佳人。”

胡啸立刻奇怪看向江山:“就你这个年龄,也知道乱世佳人?”

在当下的华国,还没有出现译作的书,这名字只在1940年出现过一段时间。

但不是书,而是电影。

胡啸:“1940年,浦江引进过这部电影。”

“对,我当年还去看过,”对这部电影,李若诚至今难忘:

“就在大光明电影院里,当时外面已经是一片战火,浦江就如同一座孤岛,那个时候的国外电影没有配音,电影院每个座椅旁有一只耳机,你带上后里面会传出一个很好听的声音。”

胡啸一直在跟着点头,然后看着江山说:“那叫译意风小姐,大多是教会学校招来的女翻译。通过耳机,把荧幕上的话翻译给观众听。”

“这个活不简单,”江山马上就想到:“不就是同声翻译嘛。”

胡啸退一步瞧着他:“你小子懂得还真全。”

李若诚也在点头:“当时有个人,正是因为看了这部电影,回去后就把这本书给翻了出来。”

胡啸知道李若诚说的是谁了:“傅冬华。”

李若诚笑了:“我现在家里就有他那本。”

“没看过原著之前,我还真挺喜欢傅冬华的,”胡啸摇摇头:“但等我自己能看原著后,那可真是……”

一时间,胡啸不知道该怎么形容,就看向李若诚问道:“对吧?李老。”

李若诚摆了摆手,不想评论同行,而且还是一位业内前辈。

笑道:“在那个年代,的译本还是很惊艳的。”

1939年,傅冬华在看过的原著和电影后,认为这不是一本低级趣味的时髦,能够大受欢迎还是很有道理的。

于是,他决定把这本书给翻译出来。

但,在翻译的过程中,傅冬华把书中不少人名、地名……都进行了接地气的汉化处理。

亚特兰大变成了饿狼陀,查尔斯顿变成了曹家屯。

在他的笔下,斯佳丽成了郝思嘉,瑞德成了白瑞德。

几个米国南方的大庄园主,摇身一变,成了郝家、卫家、方家、汤家。

斯佳丽一出场穿得是小碎花布袄,张口闭口都是“俺”、“娃”、“那口子”……的飘逸话风。

此外,最有争议的是,傅冬华还大量删减了中很多自然景物的描写。

热门小说推荐
禁区之狐

禁区之狐

胡莱先生,当今足坛像您这样只会进球的前锋生存空间越来越狭窄但尽管如此,您还是取得了耀眼的成就,请问您的成功秘诀是什么呢?在一个冬日的午后,胡莱向来自全世界的记者们展示他刚刚获得的至高荣誉,有记者向他提出了这样的问题。面对记者们投来的目光,胡莱的思绪却回到了中学时的那个下午,他孤独的站在球场旁边看其他同学踢比...

官婿升途

官婿升途

父亲惨死,林易放弃挚爱的初恋入赘陈家,他发誓一定要爬到权力的巅峰,调查出当年的真相!...

天命红人陆渐红安然

天命红人陆渐红安然

官场失意,情场便得意,逛街都能捡着大美女,岂料此美女竟...

傲世神婿

傲世神婿

傲世神婿别人重生,要风得风,要雨得雨!n而陈玄重生,却成了刚出狱的劳改犯,惨遭狗男女背叛的悲催青年!n只是从头再来又有何惧?n从此陈玄一手握回天之术,权势滔天也得低头!一手持绝世利刃,报恩也报仇!各位书友要是觉得傲世神婿还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

半岛检察官

半岛检察官

许敬文魂穿南韩,开局反杀了欲谋害自己的双胞胎哥哥,并凭着一模一样的长相顶替死鬼哥哥的身份窃取了他检察官的位置,房子,妻子。李代桃僵的他决定当个好人,要把贪官和罪犯全都赶尽杀绝,结果上班第一天却发现贪官竟然是他自己PS浪子主角,行事略屑,纯粹爽文,不喜勿入,老作者,不投毒,已有完本万定老书。...

神圣透视

神圣透视

张均受嫁给富二代的班花邀请参加同学聚会,却在去参加聚会的火车上发现自己能透视,还偶遇了同学校的学姐,随即跟着学姐去参加了赌石节,在赌石节上打脸追求学姐的富二代,赚到两百万,邀请学姐和自己一起参加同学会...

每日热搜小说推荐